海外ニュース見出し、旅行中にデビットカードを避ける5つの場所|英語の勉強、英文の訳し方

マネー、セキュリティ

旅行中にデビットカードを避ける5つの場所

クレジットカードの情報が使用した場所で情報が盗まれて、知らない場所、お店で、買った覚えのない商品が購入されていて、明細を見た時にびっくりした時があります。すぐに、クレジットカード会社に連絡して、支払いを止めてもらいました。そして、そのカードは廃棄し、口座も解約しました。その後、クレジットカード会社から何処で盗まれた情報だったのかについては連絡はありません。
やはり、自衛しかないようです。

Five places to avoid using a debit card while traveling

ruin 台無しにする、破産させる
waive 放棄する
fraud 詐欺、詐欺師

次の旅行は何処に行きますか?デビットカードを使う場所について考えてください。たった1回の使用であなたの旅行や出張を台無しにするかもしれません。
人々は便利さからセキュリティについて気にしなかったり、デビットカードを使用するのを好みます。

デビットカードを使用することで、あなたのアカウントのお金が暴露されているのです。
そして、被害者になると、あなたは銀行でこの自体を改善するように口論となるでしょう。そして、お金が戻ってきたとしてもキャッシュフローの問題が残ることになるでしょう。

エキスパートはデビットカードの代わりにクレジットカードを勧めます。それは連邦法がカード詐欺による支払いを50ドルに制限し、レポートが60日で発行されます。それでもデビットカードを使いたいなら、次の場所を避ける事です。

  1. レストラン
    旅先では、レストランを利用することになります。デビットカードを使用することで、あなたの情報が盗まれ、あなたの銀行のアカウントも盗まれるリスクが高くなります。
    その理由として、多くのクレジットカードの読み取り装置は暗号化されていません。
    そして、小さなレストランで情報を盗まれることが多いのです。

  2. ガスステーション
  3. レンタカーの受付
  4. ホテル
  5. 孤立したATM

英語の勉強

英語の勉強、英文の訳し方

海外の記事から英文を訳してみました。勝手に訳しているだけなので、文法的に正しいとか文章的に正確であるわけではありません。

英文
With a debit card, you’re basically exposing your money in your account every time you use it.

和訳
デビットカードを使用することで、たいていあなたの口座の財産が暴露されているのです。

withは、「一緒に、を使って、同時に、持って」といった意味があります。そのため、
「With a debit card」は「デビットカードを持っている」と訳すよりは、「デビットカードを使用する」と訳しました。これは、前後の関係から持っていると訳すだけでは不十分です。

you’re basically exposing your moneyは、「あなたはたいてい財産を暴露している」と訳すことができます。
every time you use itは、itがデビットカードを指しますので、「デビットカードを使用するたびに」と訳すことができます。ただ、先の文で、デビットカードを使用するという訳が出ていて、少しくどいかもしれないので、後半では訳さないでおきました。

そして、「暴露している」を「暴露されている」として、受身的に訳すことで自発的に暴露しているのではなくて、知らないうちに暴露されているという意味に訳しました。

前回の記事、英語の勉強、単語

KLIPPAN クリッパン 北欧ブランド スウェーデン高級ブランケット コットン100% ひざかけ おくるみ|Hoppetta 6重ガーゼケット|Hocus Pocus ホーカスポーカス ポコポコブランケット

Roberto Oldaniロベルトオルダーニ 腕時計 RO-002メンズ|ルミノックス LUMINOX 交換用ベルト ベルクロシリーズ

関連記事

「スポンサーリンク」


ツイートツイート
カテゴリー: 海外のニュース記事 タグ: パーマリンク