海外ニュース見出し、U.S.24: Live Another Day 、200回エピソード、ネタバレ|U.S.ヒーローズ・リボーンでクロエの父親ノア・ベネットが登場予定|食物の汚れやばい菌を取り除くために洗うのが普通だろう|ワールドカップサッカー日本がんばれ、ギリシャ戦6月20日|英語の勉強、英文の訳し方 in order to

海外ドラマ

24: Live Another Day 、200回エピソード、ネタバレ

>以下、24: Live Another Dayのネタバレを含みます。

24 Postmortem: Live Another Day Bosses on the 200th Episode’s “Sacrifice”

200回の24のエピソードで、ヘラー大統領(ウィリアム・ディベイン)はロンドンをマーゴットのドローンから救うために自分を差し出すことに同意しました。

ジャック(キーファー・サザーランド)はマーゴットと交渉しないよう警告しました。ケイトとクロエはマーゴットの居場所を探すことができません。それでもヘラー大統領は計画を進めます。

ヘラー大統領は娘のオードリー(キム・レイバー)に別れを告げ、ジャックを説得し、ビルの影に待機させました。ヘラー大統領がスタジアムの中央に来ると予期せぬ出来事が起きます。エピソード終了間近で、マーゴットは、ドローンのミサイルでヘラー大統領に狙いをつけ、引き金を引きます。

ヘラー大統領の死がシーズンの後半にどれほどインパクトを与えるでしょうか?

前回の記事、24: Live Another Day、マーゴットは娘を殺害するのか?

ヒーローズ・リボーンでクロエの父親ノア・ベネットが登場予定

>クロエを演じたヘイデン・パネッティーアは、アリーマイラブのシーズン5で、確か子役(アリーの遺伝的娘の役で)で出演していました。
なおヘイデン・パネッティーアは反捕鯨団体であるWhaleman Foundationとともに捕鯨を妨害するために訪日したことがあるそうです。

HRG Returns! Jack Coleman to Reprise Role in Heroes: Reborn Miniseries

NBCはヒーローズHeroes のスピンドラマ(?)ヒーローズ・リボーンを制作すると発表しました。たいていのファンは、オリジナルのドラマからどのキャラクターが登場するのかと思うでしょう。

ジャック・コールマンはチアリーダー、クロエの父親ノア・ベネットを演じました。そして、ミニシリーズでも登場する予定です。

ヒーローズ・リボーンは13エピソードで2015年に放送予定です。
なお、クロエ(ヘイデン・パネッティーア)は出演依頼はなかったと発言しています。
サイラーを演じたザカリー・クイント(以前ゲイであることを公表)、ピーター・ペトレリ(全シーズンでほぼ主役)を演じたマイロ・ヴィンティミリアも出演しないみたいです。

前回の記事、2015年のヒーローズ・リブートにチアガールのクレアは出演しない

衛生

食物の汚れやばい菌を取り除くために洗うのが普通だろう

鶏肉を洗うとカンピロバクター菌が周囲に飛び散るから鶏肉を洗うな、とイギリスの関係局が消費者に呼びかけをしたそうですが、なんか馬鹿げています。

理由は、
「鶏肉を洗う行為により、手や衣類の他、周囲に危険な細菌を拡散させる可能性がある」ということですが、
周囲に拡散するんだったら、拡散したところを洗うか綺麗にすればよいだけのはずなのに、なにを言ってるんだか。食器やスプーンに飛び散りそうなら、食器等を別な場所に置けばよいし、手を洗えば済むことです。

つまり、関係局は、汚いまま食べるほうが衛生面で綺麗だと言っているんでしょうか。

鶏肉を洗って、その周囲も洗えば済むことなのに、拡散したから危険というのは浅はかな考えです。
つまり、カンピロバクター菌が周囲に拡散したなら、その場所を綺麗にすればよいだけです。

汚れた食べ物をそのまま食べて、汚染されるか病気になれとと言っているようなものです。
以前は、私は、鶏肉を洗わずにそのまま調理をしていましたが、調理器具が不衛生でばい菌が付いていたり、ホコリ等が付いていることもあるかも知れないので、最近は軽く水洗いをするようにして洗うようにしています。
それで、重い病気になったことはありません。

ただし、豚肉、牛肉は水で洗えませんので、こちらはそのまま調理ですね。

未調理の鶏肉、水洗いで食中毒菌飛散 英当局が警告

「英食品基準庁(Food Standards Agency、FSA)の調査によると、英国人の44%が調理前に生の鶏肉を洗っている。」

「しかし実際には、鶏肉を洗う行為により、手や衣類の他、周囲に危険な細菌を拡散させる可能性があるとFSAは指摘している。」

「FSAは、今年の「食品安全週間(2014 Food Safety Week)」で、鶏肉の洗浄反対キャンペーンを展開。料理番組のプロデューサーらに対して、番組内で鶏肉の洗浄をやめるよう求める公開書簡を作成した。」

ワールドカップ

ワールドカップサッカー日本がんばれ、ギリシャ戦6月20日

画像

W杯日本対ギリシャ戦画像

W杯日本対ギリシャ戦

ギリシャのFIFAランキング 12位で、日本は46位。

前回の対戦相手コートジボワールは23位なので、FIFAのランキングでほぼ勝敗は事前にわかっているようなものでギリシャが優勢の予想ですが、1点でも良いのでゴールを決めてもらいたい。

ワールドカップ日程、日本戦

6月20日
日本対ギリシャ(FIFAランキング12位)

6月25日
日本対コロンビア(FIFAランキング8位)

以降未定
7月5日、準々決勝
7月9日、準決勝
7月14日決勝

結果

6月15日(敗戦)
1−2
日本対コートジボワール(FIFAランキング23位)

前回の記事、ワールドカップサッカー日本がんばれ、コートジボワール戦結果、敗北1-2

英語の勉強

英語の勉強、英文の訳し方 in order to

海外の記事から英文を訳してみました。勝手に訳しているだけなので、文法的に正しいとか文章的に正確であるわけではありません。

英文

President James Heller (William Devane) agreed to hand himself over to terrorist Margot Al-Harazi (Michelle Fairley) in order to stop Margot’s continued bloodshed via drone attacks on London.

和訳
hand over 説得する、納得させる
bloodshed 流血
カッコの俳優名は省略しています。

President James Heller (William Devane) agreed to hand himself over to terrorist Margot Al-Harazi は、ちょっと長いように思いますが、 President James Heller (William Devane)は大統領の名前と俳優名で、 terrorist Margot Al-Harazi はテロリストのマーゴット・アルハラジという役名です。

そのため、実際はHe agreed to hand himself over to her みたいに短くなります。
これをそのまま訳せば、「彼女に身柄を渡すことに同意した」となります。

つぎに、 in order to以下を訳します。
in order toはよく出てくる熟語で、〜する目的で、〜ために、という意味です。
通常はto 動詞 で不定詞の形をとるだけで良いはずですが、大統領が自分を犠牲にして、テロの攻撃を止めたいという目的を表現するために、 in order toを使っているのだと思います。

なにを止める(攻撃を止めて救う)のかというと、

Margot’s continued bloodshed via drone attacksは「マーゴットのドローンの連続的流血攻撃」となります。ドローンとは無人攻撃機で無線等を使って、遠隔操作する飛行形態兵器です。ミサイル等の武器を搭載しています。

on Londonは場所を表し、ロンドン地域、方面となります。onは他にも、 a carpet on the floorとかpicture on the wallという風に接している状態を表すときに使用します。

意訳して、
ジェムス・ヘラー大統領はマーゴットのドローンによる連続的流血攻撃からロンドン地域を救うために自分を差し出すことに同意しました。

前回の記事、英語の勉強、英文の訳し方 after前置詞

ヒアルロン酸配合でやわらかプラスケアやわらかおしりふき 80枚x3個パック|赤ちゃんのおしりふき Wうるおい成分配合 ふんわりソフト|花王 メリーズさらさらエアスルーMサイズ|ベビー おしりふきネピア GENKI!おしりふき プレミアムBOX本体|日本製アンドコンフォート新生児から使える赤ちゃんのおしりふき80枚入

関連記事

「スポンサーリンク」


ツイートツイート
カテゴリー: 24: Live Another Day, 海外のニュース記事 タグ: , , パーマリンク