chicken soup for the soul(心のチキンスープ)の感想和訳まとめ

英語版のchicken soup for the soul(心のチキンスープ)の感想や和訳

英語版のchicken soup for the soul(心のチキンスープ)の感想や和訳のまとめです。
和訳、翻訳には、誤訳や意味を間違って訳しているところもあります。

和訳したブログ記事一覧

  1. chicken soup for the soul(心のチキンスープ)の感想、翻訳、ねたばれ|「子犬売り出し中(足に障害のある子犬を飼うことにした少年は、)」、「ハグ大好きな裁判官」、「かわいそうなボプシー」(消防士になることを夢見た難病の少年)、「一度に一つずつ」わずかでも何か役に立つというお話、ask, ask, ask
  2. 心のチキンスープの和訳Chicken Soup for the soul、感想|贈り物(たまたま同じバスに乗り合わせた乗客の心通う贈り物です) The Gift(英語)、Risking リスク(障害のおそれ)
  3. Chicken Soup for the soul(英語版) 心のチキンスープの感想2|A Brother Like That:彼がしたように、Follow Your Dream :あなたの夢に続け(夢を追い続けろ)
  4. 感動したい本、癒されたい方、心のチキンスープ、Chicken soup for the soul 感想 3|なにげない行動(あたりまえの行動)から、A simple Gesture

アマゾンへの商品リンク

日本語のこころのチキンスープです。

こころのチキンスープ―愛の奇跡の物語(アマゾン)

関連記事

「スポンサーリンク」


ツイートツイート